Line

Два занимательных случая из-за незнания чешского

0 Февраль 7th, 2010

На днях произошло два занимательных случая, связанных с недопониманием смысла из-за незнания чешского. В одном многоэтажном здании я искала нужную мне канцелярию (то есть офис). Забыла этаж, покрутилась на первом, осмотрелась, не нашла вывески по этажам и подошла к охраннику с вопросом где «такой-то офис». Ответ был таков: «на другем патро». То есть «на другом этаже», Patro-этаж на чешском языке. Я не поняла ответа и начала уточнять на «каком другом патро». Охранник совершенно спокойно повторил свой ответ: » на другем патро».
На каком другом?- не унималась я. Издевается, думаю, тут их 7 этажей, что же мне по всем бегать?
Охранник опять повторил: «на другем патро». Вот, блин, подумала, я точно издевается+.. и тут вдруг до меня начало доходить, что чехи говорят на другом, когда имеют ввиду «второй». То есть другая жена, это вторая жена, «другой патро», то есть «второй этаж».

Выйдя с занятий мы решили купить вкусный Трдельник, лучшее печево, про которое я уже писала. Купила один теплый, чтобы скушать сразу, а два попросила с собой для детей. Милая бабушка-продавец начала мне упаковывать два трдельника домой, я взяла их в руки и сжала, пробуя на черствость.

вкусный Трдельник, лучшее печево

Альбом: Прага, Чехия

Бабушка, увидев мои сомнения, поспешила успокоить меня словами: » не бойтесь, черствый». Я вытаращила на нее свои глаза и подумала: «Что значит, не бойся?! Как же не бойся, если сама же честно и признается, что трдельник черствый». И опять же просветление пришло через секунду. «Черствы» на чешском — значит свежий. И ведь слово это знаю уже месяц как, а на подсознание срабатывает именно русское восприятие этого слова.

Tags: ,

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.